Übersetzung von "in eine neue" in Bulgarisch

Übersetzungen:

в ново

So wird's gemacht "in eine neue" in Sätzen:

Einfügen einer wiederholten Tabelle in eine neue, leere Formularvorlage
Вмъкване на секция на шаблон за нов, празен формуляр
Wählen Sie zum Importieren die Option Importieren Sie die Quelldaten in eine neue Tabelle in der aktuellen Datenbank aus.
За да импортирате данни, изберете Импортиране на първичните данни в нова таблица в текущата база данни.
Wenn Sie das Objekt in eine neue Datenbank exportieren möchten, müssen Sie vor dem Starten des Exportvorgangs eine leere Datenbank (also eine Datenbank ohne Tabellen, Formulare oder Berichte) erstellen.
Ако искате да експортирате обекта в нова база данни, трябва да създадете празна база данни (която не съдържа никакви таблици, формуляри или отчети), преди да започнете операцията за експортиране.
Vielleicht bringen wir sie in eine neue Atmosphäre, indem wir Lolita mit Aufgaben außerhalb der alltäglichen Schulaufgaben betrauen!
Някакъв нов интерес, който да увлече Лолита. Може би трябва да се увеличат извънучилищните й занимания?
Zwei Vampire... aus der neuen Welt, die uns in eine neue Zeit geleiten, da alles, was wir lieben, verrottet... und entschwindet.
Два вампира от Новия свят дошли да ни поведат към нова ера тъй като всичко, което обичаме бавно гние и се разпада.
Bevor Sie in eine neue Unterhaltung einsteigen, wäre es sehr nett, wenn Sie Sergei sagen würden, dass ich seinen Anzug sehr geschmackvoll finde.
Преди отново да се разприказвате, би ли казал на Сергей че костюма му много ми харесва.
Ich fragte mich, ob wir wohl zu Will oder in eine neue Wohnung ziehen würden.
Чудя се дали ще се преместим при Уил или на някое ново местенце.
Übergebe deinen Körper und du kommst in eine neue Welt.
Откажете се от плътта и ви очаква един нов свят.
Meine Mama schleppte mich mit in eine neue Stadt, um dort die Zeit mit einem neuen Mann zu verbringen.
Maйкa ми мe зaвличaшe в някoй гpaд, зa дa тpъгнe c пopeдния cи мъж.
Das letzte Mal, dass ich Brock gesehen habe, war gestern Abend... und heute Morgen habe die Zigarette in eine neue Schachtel getan.
Снощи за последно видях Брок, а тази сутрин преместих цигарата в нова кутия.
und drohten die sterbliche Welt in eine neue Eiszeit zu stürzen.
И светът на смъртните бил заплашен от нова ледникова епоха.
Alle 10 Jahre oder so musste er in eine neue Rolle schlüpfen, brauchte einen neuen Name.
На всеки 10 години той променяше визията и името си. А аз...
Auf dem Sprung in eine neue Nachbarschaft.
И се каним да преминем в една нова махала.
Wir nehmen ein Schiff zum Amazonas, in eine neue Welt, wo es nur dich und mich gibt.
Ще вземем кораба за Амазонка - за новия свят, където ще съществуваме само ти и аз.
Muss hart sein, in eine neue Stadt zu kommen, ohne jemanden zu kennen.
Сигурно е трудно в нов град, където не познаваш никого.
Der König von Neapel findet, man könne in eine neue Ehe kein Gepäck aus einer früheren bringen.
Кралят на Неапол смята, че човек не бива да прехвърля бремето от един брак в следващия.
Ich wollte Jesse in eine neue Vampirrasse verwandeln.
Исках да превърна Джеси в нов вид вампир.
Ich weiß nicht, was das größere Wunder war,... die technische Errungenschaft, die unsere Spezies in eine neue Perspektive gerückt hat... oder die Tatsache, dass wir alle dasselbe zur selben Zeit getan haben.
Не знам кое е по-впечатляващо, технологията, която ни дава нови възможности за овладяване на космоса, или фактът, че всички правехме едно и също по едно и също време.
Im Endeffekt las ich mich selbst in eine neue Berufung.
В крайна сметка открих моето ново призвание.
Sie gestalten eine neue Ära in der Geschäftswelt, so wie wir aufbrechen in eine neue Ära des Sports.
Започва нова ера за бизнеса, точно както навлизаме и в нова ера за спорта.
Während dieser Epoche gelangen die bewohnten Welten zu einer neuen Würdigung der Ältesten der Tage, der zweiten Phase des Siebenfachen Gottes, und die Repräsentanten dieser Superuniversumslenker treten in eine neue Beziehung zur planetarischen Verwaltung.
(437.1) 39:5.2 Повечето планетарни помощници на Урантия биват отделени след краха на адамическия режим и серафическата опека на вашия свят в голяма степен е легнала върху плещите на управляващите, преходните попечители и пазителите на съдбата.
Einfügen eines wiederholten Abschnitts in eine neue, leere Formularvorlage
Вмъкване на квадратче за отметка на шаблон на нов, празен формуляр
Wählen Sie Importieren Sie die Quelldaten in eine neue Tabelle in der aktuellen Datenbank aus, und klicken Sie dann auf OK.
Изберете Свързване към източника на данни чрез създаване на свързана таблица и след това щракнете върху Напред.
Einfügen eines ActiveX-Steuerelements in eine neue, leere Formularvorlage
Вмъкване на контрола на прикачен файл на шаблон на нов, празен формуляр
Als es enthüllt wurde, führte es in eine neue Ära von schnittigem, altmodisch futuristischem Design, genannt Googie, welches zum Synonym wurde für das Jet-Zeitalter, eine Fehlbezeichnung.
Когато била открита, тя възвестила нова ера на рационален, архаично футуристичен дизайн наречен Googie, което става синоним с Джет ерата, погрешно название.
Wir bauen unseren Weg in eine neue Wirtschaft.
Ние растем нашия път в новата икономика.
In der Tat nenne ich jetzt den Unterwasser-Rollstuhl "Portal", weil er mich buchstäblich in eine neue Weise des Seins geschoben hat, in neue Dimensionen und in eine neue Bewusstseinsebene.
Всъщност аз сега наричам подводната инвалидна количка "Портал", защото тя буквално ме пренесе в един нов начин на съществуване, в нови измерения и на едно ново ниво на съзнание.
Eine solche Geschichte war die von Chris, einer hochkarätigen Führungskraft, der in eine neue Abteilung versetzt wird und versagt, was zu unwiederbringlichen Verlusten führt.
Една от тях беше тази на Крис, лидер с много висок потенциaл, който се премества в нов отдел и се проваля, разрушавайки неща с невъстановима стойност.
Wenn man Sinn gestaltet hat, muss man diesen Sinn in eine neue Identität einbinden.
След като откриеш това значение трябва да го въплътиш в нова идентичност.
Ich wechsle auf "Wir" und nicht "Ich" hoffe: Wir hoffen dass die Teilnehmer dieser Konferenz uns in eine neue Ära der Teilnahme in unsren öffentlichen Schulen führen.
ще превключа на "ние", а не "аз", се надяваме: Надяваме се посетителите на тази конференция да въведат една нова ера на участие в нашите държавни училища.
Am selben Tag mussten wir durch den Mittleren Westen der USA fahren, um in eine neue Stadt zu ziehen und mit dem Aufbaustudium zu beginnen.
На същия този ден, трябваше да прекосим Америка, за да се преместим в нов град, където да започнем да следваме.
Und wenn man in ein neues Tal kommt, wenn man in eine neue Landschaft kommt, hat man eine bestimmte Aussicht.
Когато дойдеш в нова долина, когато дойдеш сред нов пейзаж, имаш определена гледка.
Ich habe Robert Kennedys Zitat genommen und es in eine neue Bilanzrechnung verwandelt, hier.
Взех този цитат от Робърт Кенеди и го превърнах в нов балансов отчет само за момент тук.
Tatsächlich gibt es genügend Wissenschaft die zeigt, dass wir diesen Wandel schaffen können, dass wir nun die Möglichkeit haben umzuschalten in eine neue, innovative, umformende Gangart, in vollem Umfang.
В действителност има изобилна наука, която показва, че можем да направим това преобразуване на климата, че имаме възможността да се придвижим към ново, оригинално, преобразуващо съоръжение, на всички нива.
Und sie sagte: "Ich bin wirklich besorgt. Ich bin gerade in eine neue Stadt gezogen, habe diesen neuen Job und ich mache mir gerade wirklich große Sorgen."
И тя ми писа "Доста съм притеснена, тъкмо смених работата и града, в който живея" и просто много се притеснявам."
1.4145359992981s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?